Edição 182 - Dicas de português
 
Pequenas Armadilhas
Embora parecidas, algumas expressões da língua portuguesa têm significados diferentes e
podem causar ruídos na sua comunicação. E, por isso, tenha atenção na hora de usá-las.
 
 
  Dicas de português
  Criação: Elvis P. dos Santos

Ao menos uma vez somos obrigados a interromper nossas conversas ou redação para definir quais são as melhores palavras ou expressões que completam nossos pensamentos. Em algumas situações, essas escolhas parecem ainda mais difíceis já que, diante de nós, surgem construções muito parecidas.

Nessa edição de Mercado Automotivo, mostraremos algumas dessas expressões parecidas, a fim de esclarecer algumas das dúvidas mais comuns dos usuários da língua portuguesa.

Ao invés de X Em vez de:
Enquanto “ao invés de” indica oposição de ideias, “em vez de”, expressa troca, algo no lugar de.

Exemplo: Ao invés de descer, ele subiu. (oposição)
Em vez de enviar um e-mail, preferiu os Correios. (substituição).

Café espresso X Café expresso
Ainda que as duas formas sejam usadas, a correta é café espresso, pois a palavra italiana é derivada de espremer, porque nesse tipo de bebida o café é retirado sob pressão. Já “expresso” está ligado a rapidez. Mas, nada impede que você peça um café espresso (modo de preparar o café originário na Itália) de maneira expressa, ou seja, rápida.

Por hora X Por ora
A expressão “por hora” indica aquilo que ocorre em intervalos de 60 minutos. Já “por ora” significa por enquanto.

Exemplo: Por hora, a média salarial do brasileiro continua pouco competitiva.
Por ora, faremos o plano dessa maneira.

 
« Voltar